Δημοφιλείς αναρτήσεις

Παρασκευή 16 Ιανουαρίου 2026

Have a look at this

 🇬🇷 Ελληνικά 


Πολλές μονές – πολλές καταστάσεις


Η Ορθόδοξη Εκκλησία γνωρίζει και ομολογεί ότι ο Παράδεισος είναι η κοινωνία με τον Χριστό και ότι η πλήρης μέθεξη του ακτίστου φωτός βιώνεται από τους Αγίους εντός της Εκκλησίας.

Όμως η Εκκλησία δεν τολμά να περιορίσει το έλεος του Θεού.


Οι Πατέρες μας διδάσκουν ότι ο Θεός κρίνει κάθε άνθρωπο σύμφωνα με το φως που είχε, τη συνείδησή του και τα έργα του.

Γι’ αυτό και ο ίδιος ο Κύριος λέγει:

«Ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ Πατρός μου μοναὶ πολλαί εἰσιν» — δηλαδή πολλές καταστάσεις, πολλοί τρόποι υπάρξεως.


Χαρακτηριστικό είναι το περιστατικό με τον Άγιο Άνθιμο, ο οποίος είδε μετά θάνατον έναν ενάρετο μουσουλμάνο φίλο του σε έναν καλό και φωτεινό τόπο.

Όχι στην πλήρη δόξα που βιώνουν οι Άγιοι, αλλά σε τόπο αναπαύσεως, σύμφωνα με τη ζωή και την αγαθότητά του.


Δεν υπάρχουν πολλοί θεοί ούτε πολλές σωτηρίες.

Υπάρχει ένας Θεός, αλλά πολλές καταστάσεις τις οποίες μόνο Εκείνος γνωρίζει.

Η κρίση ανήκει στον Χριστό, όχι στους ανθρώπους.



🇬🇧 English


Many Dwelling Places – Many States of Being


The Orthodox Church confesses that Paradise is communion with Christ and that the full participation in the uncreated Light is experienced by the Saints within the Church.

Yet, the Church does not dare to limit the mercy of God.


The Fathers teach that God judges every person according to the light they received, their conscience, and their deeds.

That is why Christ Himself says:

“In My Father’s house are many dwelling places.”


This refers not to different salvations, but to different states of existence.


A well-known account speaks of Saint Anthimos, who was granted a vision of a virtuous Muslim friend after death, resting in a beautiful and peaceful place.

Not in the fullness of divine glory experienced by the Saints, but in a state of rest, according to his life and goodness.


There are not many gods, nor many truths.

There is one God, yet many states known only to Him.

Judgment belongs to Christ alone.



🇹🇷 Türkçe


Birçok Konak – Birçok Hâl


Ortodoks Kilisesi, Cennet’in Mesih ile birlik olduğunu ve ilahi nurun tam paylaşımının Kilise içindeki Azizler tarafından yaşandığını ikrar eder.

Ancak Kilise, Tanrı’nın merhametini sınırlandırmaya cesaret etmez.


Kutsal Babalar, Tanrı’nın her insanı sahip olduğu ışığa, vicdanına ve yaptığı işlere göre yargıladığını öğretir.

Bu yüzden Mesih şöyle der:

“Babamın evinde birçok konak vardır.”


Bu, farklı kurtuluşlar değil, farklı varoluş hâlleri anlamına gelir.


Aziz Antimos’un, ölümden sonra erdemli bir Müslüman dostunu güzel ve huzurlu bir yerde gördüğüne dair anlatı da bunu göstermektedir.

Azizlerin yaşadığı tam ilahi yücelik değil, fakat yaşamına uygun bir esenlik hâli.


Birden fazla Tanrı yoktur.

Bir Tanrı vardır, fakat birçok hâl yalnızca O’nun bildiği şekilde vardır.

Yargı insanlara değil, Mesih’e aittir.


Have a look at this

 


🇬🇧 English Translation



Elder of Agrafa, Father Panagiotis…


“Alexander the Great leads the Spiritual Forces that will liberate the City and will hand it over to the Pious Emperor, Saint John Vatatzes…”


“Do you know, my child, why Christ blessed the Greeks and Greece?”

the Elder of Agrafa, our beloved old father, Fr. Panagiotis, asked me one day.


His question surprised me. I knew that something important would follow, so I remained silent.


“The great blessing we received we owe to the holy young man and our king, the pride of Macedonia and of Greece, Alexander the Great. He was not only a king, but also humble and an example of piety. He was an ornament of virtue. He ploughed the little field upon which our Christ later sowed the seeds of salvation. His teacher had imbued him with all those beautiful teachings that open the road toward God. Our king Alexander was—and still is—a vessel of grace.


He now leads the spiritual forces that will liberate the Queen of Cities, Constantinople, and will hand it over to the holy king, John Vatatzes. He will lift Greece out of the mire of unrepentance and will bring about the long-desired unity, which repentance secures.”


I thought to myself that the elder had somehow confused things, as I listened to what he was telling us. Suddenly he interrupted my thoughts and said:


“Some think I have lost my mind and become confused. You see, these things were not taught to them in their schools. They were not told, for example, that this holy young man was not a conqueror but a civilizer of nations. He introduced them to the greatness of the Greek language—the language of the Angels, the language of Heaven. He brought them civilization.


And do you know why Christ took him close to Him at the flower of his age? Because He wanted to keep him undefiled and pure, to protect him from corrupt paths and Babylonian debaucheries. After all, he had completed the work that God had entrusted to him. When God allows it and the tomb of King Alexander is revealed, you will see that the whole place will emit fragrance. And fragrance is a sign of holiness, is it not, theologian?”


“Yes, Elder,” I replied.


“King Alexander is buried in Greece. And his tomb will be revealed when the Greeks manage to break the bonds of slavery. For today we are tied to the pumpkin of the Devil, immersed in passions and sin.”


“Some claim that he was buried in Egypt…”


“In Egypt there was a symbolic burial; the real one took place in Greece. In those days, dead kings were buried with gold and other precious metals and stones, because the poor souls believed that wealth would also be useful in the afterlife. Somewhere in Macedonia lies the tomb of Alexander the Great, and the gold—but it was taken from there and transferred to a secure place, to one of the blessed mountains of Greece.


This gold will be used by the holy king John Vatatzes when he takes the reins of Constantinople. God has a plan. Do you hear me, theologian? God has a plan, and we simply must follow it and not insist on persuading Christ to accept our own plans. We must have absolute trust in His Providence.”


When two couples and a police officer who had been listening to the strange accounts left, the elder pulled me aside and said:


“Theologian, do not doubt the above. Alexander the Great is at the forefront and leads the spiritual forces that will take the City. Believe, and God will deem you worthy to partake of Holy Communion in our Great Church, Hagia Sophia.


The holiness of Alexander the Great is known to the Adversary. That is why he has unleashed all his instruments, domestic and foreign, to slander him—at times as perverse, at times as a murderer, a killer, a conquering tyrant.


In order to tarnish his memory and his work, he moved the Vatican to establish a falsely named multicultural state and call it Macedonia. This is why the Pope hurried to be the first to recognize the Slavic statelet, giving the signal to others to do the same. But the day is drawing near when Skopje will be dissolved, no matter how much some pseudo-politicians of ours and foreigners wish to support it…”


Source: “The Elder of Agrafa, Fr. Panagiotis Tsiolis,” Agathos Logos Publications, Athens 2022, pp. 14–17

Newspaper: STYLOS ORTHODOXIAS





🇷🇺 Перевод на русский язык



Старец Аγράφов, отец Панайотис…


«Александр Великий возглавляет Духовные Силы, которые освободят Город и передадут его Благочестивому Царю, святому Иоанну Ватацу…»


«Знаешь ли ты, дитя моё, почему Христос благословил греков и Грецию?» —

спросил меня однажды старец Аγράφов, наш батюшка, отец Панайотис.


Его вопрос удивил меня. Я понял, что последует нечто важное, и промолчал.


«Великую благодать, которую мы получили, мы обязаны святому юноше и нашему царю, гордости Македонии и Греции — Александру Великому. Он был не только царём, но и смиренным человеком и примером благочестия. Он был украшением добродетели.


Он вспахал то маленькое поле, на которое впоследствии наш Христос посеял семена спасения. Его учитель наполнил его всеми теми прекрасными наставлениями, которые открывают путь к Богу. Наш царь Александр был и остаётся сосудом благодати.


Именно он ныне возглавляет духовные силы, которые освободят Царьград — Константинополь — и передадут его святому царю Иоанну Ватацу. Он выведет Грецию из болота нераскаянности и принесёт долгожданное единство, которое достигается через покаяние».


Я подумал, что старец что-то перепутал, слушая его слова. Вдруг он прервал мои мысли и сказал:


«Некоторые думают, что я потерял рассудок и запутался. Но этому их не учили в школах. Им, например, не говорили, что этот святой юноша был не завоевателем, а просветителем народов. Он познакомил их с величием греческого языка — языка Ангелов, языка Неба. Он принёс им цивилизацию.


И знаете ли вы, почему Христос взял его к Себе в расцвете лет? Чтобы сохранить его чистым и непорочным, уберечь от гибельных путей и вавилонских развращений. Ведь он завершил дело, порученное ему Богом. Когда Бог позволит и будет явлена гробница царя Александра, вы увидите — вся местность наполнится благоуханием. А благоухание — это знак святости, не так ли, богослов?»


«Да, старец», — ответил я.


«Царь Александр погребён в Греции. И его гробница будет открыта тогда, когда греки сумеют разорвать узы рабства. Ибо сегодня мы связаны тыквой дьявола, погружены в страсти и грех».


«Некоторые утверждают, что он был погребён в Египте…»


«В Египте было символическое погребение, а настоящее — в Греции. В те времена умерших царей хоронили с золотом и другими драгоценными металлами и камнями, потому что, бедняги, верили, что богатство понадобится и в загробной жизни. Где-то в Македонии находится гробница Александра Великого и золото, но его забрали оттуда и перенесли в безопасное место — в одно из благословенных гор Греции.


Это золото использует святой царь Иоанн Ватац, когда возьмёт бразды правления Константинополем. У Бога есть план. Слышишь, богослов? У Бога есть план, и мы должны следовать ему, а не настаивать на том, чтобы Христос принял наши планы. Нужно иметь полное доверие к Его Промыслу».


Когда два супружеских пары и один полицейский, слушавшие эти необычные рассказы, ушли, старец отвёл меня в сторону и сказал:


«Богослов, не сомневайся в сказанном. Александр Великий стоит впереди и возглавляет духовные силы, которые возьмут Город. Верь — и Бог удостоит тебя причаститься в нашей Великой Церкви, Святой Софии.


Святость Александра Великого известна Противнику. Поэтому он привёл в действие все свои орудия — местные и зарубежные, — чтобы оклеветать его: то как извращённого, то как убийцу, кровавого завоевателя.


Чтобы очернить его память и дело, он побудил Ватикан создать ложно названное мультикультурное государство и назвать его Македонией. Именно поэтому Папа первым поспешил признать это славянское государствице, дав сигнал и другим поступить так же. Но приближается день, когда Скопье будет разрушено, как бы ни старались некоторые наши псевдополитики и иностранцы его поддержать…»


Источник: «Старец Аγράφов, о. Панайотис Циолис», изд. «Агатос Логос», Афины, 2022, стр. 14–17




Have a look at this

 🇬🇷 Ελληνικά  Πολλές μονές – πολλές καταστάσεις Η Ορθόδοξη Εκκλησία γνωρίζει και ομολογεί ότι ο Παράδεισος είναι η κοινωνία με τον Χριστό ...